msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Beast\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 19:46+0800\n" "Last-Translator: Kai Hsiung Chen \n" "Language-Team: LightyRoR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: Taiwan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" # app/models/forum.rb:- msgid "forum" msgstr "" # app/models/forum.rb:- msgid "Forum|Name" msgstr "" # app/models/forum.rb:- msgid "Forum|Description" msgstr "" # app/models/forum.rb:- msgid "Forum|Topics count" msgstr "" # app/models/forum.rb:- msgid "Forum|Posts count" msgstr "" # app/models/forum.rb:- msgid "Forum|Position" msgstr "" # app/models/forum.rb:- msgid "Forum|Description html" msgstr "" # app/models/moderatorship.rb:- msgid "moderatorship" msgstr "" # app/models/moderatorship.rb:- msgid "Moderatorship|Forum" msgstr "" # app/models/moderatorship.rb:- msgid "Moderatorship|User" msgstr "" # app/models/monitorship.rb:- msgid "monitorship" msgstr "" # app/models/post.rb:- #: app/views/forums/show.rhtml:34 msgid "post" msgstr "" # app/models/post.rb:- msgid "Post|User" msgstr "" # app/models/post.rb:- msgid "Post|Topic" msgstr "" # app/models/post.rb:- msgid "Post|Body" msgstr "" # app/models/post.rb:- msgid "Post|Created at" msgstr "" # app/models/post.rb:- msgid "Post|Updated at" msgstr "" # app/models/post.rb:- msgid "Post|Forum" msgstr "" # app/models/topic.rb:- #: app/views/forums/show.rhtml:34 #: app/views/topics/show.rhtml:22 msgid "topic" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Forum" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|User" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Title" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Created at" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Updated at" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Hits" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Sticky" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Posts count" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Replied at" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Locked" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Replied by" msgstr "" # app/models/topic.rb:- msgid "Topic|Last post" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "user" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Login" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Email" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Password" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Created at" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Last login at" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Admin" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Posts count" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Last seen at" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Display name" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Updated at" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Aim" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Yahoo" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Google talk" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Msn" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Website" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Login key" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Login key expires at" msgstr "" # app/models/user.rb:- msgid "User|Activated" msgstr "" #: app/views/forums/_form.rhtml:8 #: app/views/topics/_form.rhtml:2 msgid "Title" msgstr "標題" #: app/views/forums/_form.rhtml:12 msgid "Position" msgstr "位置" #: app/views/forums/_form.rhtml:20 msgid "Description" msgstr "描述" #: app/views/forums/edit.rhtml:2 #: app/views/forums/index.rhtml:16 #: app/views/forums/show.rhtml:26 #: app/views/layouts/application.rhtml:21 #: app/views/topics/new.rhtml:2 #: app/views/topics/show.rhtml:172 msgid "Forums" msgstr "論壇" #: app/views/forums/edit.rhtml:5 msgid "Edit Forum" msgstr "编輯論壇" #: app/views/forums/edit.rhtml:11 msgid "Save Forum" msgstr "儲存論壇" #: app/views/forums/edit.rhtml:11 #: app/views/forums/new.rhtml:9 #: app/views/topics/edit.rhtml:9 #: app/views/topics/new.rhtml:13 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: app/views/forums/index.rhtml:3 msgid "What is Beast?" msgstr "Beast是什麼?" #: app/views/forums/index.rhtml:6 msgid "A small, light-weight forum in Rails with a scary name and a goal of around 500 lines of code when we're done." msgstr "一個帶有可怕名字,用Rails作的輕量級論壇。目標是在500行 code 完成這件事情。" #: app/views/forums/index.rhtml:10 msgid "Admin" msgstr "管理員" #: app/views/forums/index.rhtml:11 msgid "Create New Forum" msgstr "建立新論壇" #: app/views/forums/index.rhtml:18 msgid "Recent Posts" msgstr "最近的發表文章" #: app/views/forums/index.rhtml:19 #: app/views/forums/index.rhtml:48 msgid "topics" msgstr "主題" #: app/views/forums/index.rhtml:19 #: app/views/forums/index.rhtml:49 #: app/views/users/show.rhtml:47 msgid "posts" msgstr "文章" #: app/views/forums/index.rhtml:20 msgid "voices" msgstr "人發言" #: app/views/forums/index.rhtml:26 #: app/views/topics/_form.rhtml:25 msgid "Forum" msgstr "論壇" #: app/views/forums/index.rhtml:31 msgid "Last Post" msgstr "最近發表" #: app/views/forums/index.rhtml:38 msgid "Recent activity" msgstr "最近活躍" #: app/views/forums/index.rhtml:40 msgid "No recent activity" msgstr "當前不活躍" #: app/views/forums/index.rhtml:44 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: app/views/forums/index.rhtml:71 msgid "Recent posts" msgstr "最近發表的文章" #: app/views/forums/index.rhtml:79 msgid "Users online:" msgstr "線上的使用者:" #: app/views/forums/new.rhtml:5 msgid "New Forum" msgstr "新建論壇" #: app/views/forums/new.rhtml:9 msgid "Create" msgstr "建立" #: app/views/forums/show.rhtml:8 msgid "Moderators" msgstr "版主" #: app/views/forums/show.rhtml:17 msgid "This forum is currently unmoderated." msgstr "目前沒有版主" #: app/views/forums/show.rhtml:18 msgid "Please always be courteous." msgstr "請自律" #: app/views/forums/show.rhtml:43 #: app/views/forums/show.rhtml:95 #: app/views/posts/index.rhtml:16 #: app/views/posts/index.rhtml:60 #: app/views/posts/monitored.rhtml:21 #: app/views/posts/monitored.rhtml:62 #: app/views/topics/show.rhtml:59 #: app/views/users/index.rhtml:19 #: app/views/users/index.rhtml:51 msgid "Pages:" msgstr "頁數" #: app/views/forums/show.rhtml:48 msgid "Topic" msgstr "主題" #: app/views/forums/show.rhtml:49 #: app/views/users/index.rhtml:26 msgid "Posts" msgstr "文章" #: app/views/forums/show.rhtml:50 msgid "Views" msgstr "查看" #: app/views/forums/show.rhtml:51 msgid "Last post" msgstr "最近發表的文章" #: app/views/forums/show.rhtml:91 #: app/views/posts/index.rhtml:56 #: app/views/posts/monitored.rhtml:58 #: app/views/users/index.rhtml:47 msgid "Next page" msgstr "下一頁" #: app/views/forums/show.rhtml:99 msgid "New topic" msgstr "新增主題" #: app/views/layouts/application.rhtml:22 #: app/views/users/index.rhtml:13 msgid "Users" msgstr "使用者" #: app/views/layouts/application.rhtml:32 #: app/views/users/edit.rhtml:9 msgid "Settings" msgstr "設定" #: app/views/layouts/application.rhtml:33 msgid "Logout" msgstr "登出" #: app/views/layouts/application.rhtml:35 #: app/views/users/new.rhtml:1 msgid "Signup" msgstr "註冊" #: app/views/layouts/application.rhtml:36 #: app/views/sessions/new.rhtml:1 #: app/views/sessions/new.rhtml:5 #: app/views/sessions/new.rhtml:16 #: app/views/users/_form.rhtml:4 #: app/views/users/_settings.rhtml:8 msgid "Login" msgstr "登入" #: app/views/layouts/application.rhtml:79 msgid "Powered by" msgstr "Powered By:" #: app/views/layouts/application.rhtml:80 msgid "and" msgstr "和" #: app/views/posts/_edit.rhtml:13 msgid "delete post" msgstr "刪除文章" #: app/views/posts/_edit.rhtml:17 #: app/views/topics/show.rhtml:144 msgid "Formatting Help" msgstr "發表文章格式文件" #: app/views/posts/_edit.rhtml:20 #: app/views/topics/show.rhtml:147 msgid "*bold*" msgstr "*bold*" #: app/views/posts/_edit.rhtml:21 #: app/views/topics/show.rhtml:149 msgid "_italics_" msgstr "_italics_" #: app/views/posts/_edit.rhtml:22 #: app/views/topics/show.rhtml:151 msgid "bq. (quotes)" msgstr "bq.(引用)" #: app/views/posts/_edit.rhtml:24 #: app/views/topics/show.rhtml:153 msgid "* or # (lists)" msgstr "*或#(列表)" #: app/views/posts/_edit.rhtml:32 #: app/views/topics/edit.rhtml:9 msgid "Save Changes" msgstr "儲存更改的地方" #: app/views/posts/_edit.rhtml:32 #: app/views/posts/edit.rhtml:12 #: app/views/sessions/new.rhtml:28 #: app/views/topics/show.rhtml:160 #: app/views/users/edit.rhtml:22 #: app/views/users/edit.rhtml:30 msgid "cancel" msgstr "取消" #: app/views/posts/edit.rhtml:1 msgid "Edit Post" msgstr "編輯文章" #: app/views/posts/edit.rhtml:5 msgid "Delete post" msgstr "刪除這篇文章?" #: app/views/posts/edit.rhtml:6 msgid "Delete this post forever?" msgstr "永久刪除這篇文章?" #: app/views/posts/edit.rhtml:12 msgid "Save" msgstr "儲存" #: app/views/posts/index.rhtml:7 msgid "Searching for" msgstr "搜尋" #: app/views/posts/monitored.rhtml:5 msgid "s Monitored Topics" msgstr "個觀察主題" #: app/views/posts/monitored.rhtml:17 msgid "found" msgstr "發現" #: app/views/posts/monitored.rhtml:48 msgid "Topic:" msgstr "主題" #: app/views/sessions/new.rhtml:10 #: app/views/users/_form.rhtml:19 #: app/views/users/_settings.rhtml:22 msgid "Password" msgstr "密碼" #: app/views/sessions/new.rhtml:14 msgid "Remember me on this computer" msgstr "記得我的登入" #: app/views/sessions/new.rhtml:16 msgid "reset password" msgstr "重新設定密碼" #: app/views/sessions/new.rhtml:23 msgid "Reset Password" msgstr "重新設定密碼" #: app/views/sessions/new.rhtml:25 msgid "Enter your email, and a brand new login key will be sent to you. Click the link in the email to log in, and then change your password." msgstr "輸入你的Email,然後我們會寄給你一個新的登入連結。點擊後你就可以更改你的密碼。" #: app/views/sessions/new.rhtml:28 msgid "E-mail me the link" msgstr "把這個連結寄Email給我" #: app/views/topics/_form.rhtml:7 msgid "Sticky" msgstr "置頂" #: app/views/topics/_form.rhtml:11 msgid "Locked" msgstr "鎖住" #: app/views/topics/_form.rhtml:19 msgid "Body" msgstr "內容" #: app/views/topics/edit.rhtml:1 msgid "Edit Topic" msgstr "編輯主題" #: app/views/topics/new.rhtml:6 msgid "New Topic" msgstr "新增主題" #: app/views/topics/new.rhtml:7 msgid "by" msgstr "by" #: app/views/topics/new.rhtml:13 msgid "Post Topic" msgstr "發表主題" #: app/views/topics/show.rhtml:6 msgid "Voices" msgstr "發表者" #: app/views/topics/show.rhtml:41 msgid "(locked)" msgstr "(鎖定)" #: app/views/topics/show.rhtml:46 msgid "edit" msgstr "編輯" #: app/views/topics/show.rhtml:47 msgid "delete" msgstr "刪除" #: app/views/topics/show.rhtml:47 msgid "Delete this topic forever?" msgstr "永久刪除本主題?" #: app/views/topics/show.rhtml:91 msgid "Edit post" msgstr "編輯主題" #: app/views/topics/show.rhtml:126 msgid "This topic is locked." msgstr "本主題遭到鎖定" #: app/views/topics/show.rhtml:130 msgid "Reply to topic" msgstr "回覆" #: app/views/topics/show.rhtml:160 msgid "Save Reply" msgstr "儲存回覆" #: app/views/user_mailer/signup.rhtml:1 msgid "Welcome to Beast," msgstr "歡迎光臨 Beast 論壇" #: app/views/user_mailer/signup.rhtml:3 msgid "Please visit the link below to activate your account." msgstr "請透過下面的連結啟動你的帳號:" #: app/views/users/_contact_info.rhtml:1 msgid "User Profile" msgstr "用戶的資料" #: app/views/users/_contact_info.rhtml:4 msgid "Display Name" msgstr "暱稱" #: app/views/users/_contact_info.rhtml:9 #: app/views/users/index.rhtml:25 msgid "Website" msgstr "網站" #: app/views/users/_contact_info.rhtml:12 msgid "(without http://)" msgstr "(去除http://)" #: app/views/users/_contact_info.rhtml:17 msgid "Bio" msgstr "個人簡介" #: app/views/users/_form.rhtml:1 msgid "Logins should start with least 2 characters and may consist of letters, numbers, or the underscore." msgstr "帳號請至少開頭兩個字,可以由字母、數字或是_組成。" #: app/views/users/_form.rhtml:9 #: app/views/users/_settings.rhtml:17 msgid "Email" msgstr "Email" #: app/views/users/_form.rhtml:14 msgid "Display Name (optional)" msgstr "暱稱(選擇性的)" #: app/views/users/_form.rhtml:20 msgid "Enter your desired password twice. It must be at least 5 characters." msgstr "請輸入你的密碼。它必須五個字以上。" #: app/views/users/_form.rhtml:23 #: app/views/users/_settings.rhtml:25 msgid "(once)" msgstr "(一次)" #: app/views/users/_form.rhtml:25 msgid "(and then again)" msgstr "(再一次)" #: app/views/users/_settings.rhtml:2 msgid "Basics" msgstr "基本" #: app/views/users/_settings.rhtml:9 msgid "Please change your login. Logins should start with least 2 characters and may consist of letters, numbers, or the underscore." msgstr "請更改你的帳號。 帳號請至少開頭兩個字,可以由字母、數字或是_組成。" #: app/views/users/_settings.rhtml:23 msgid "Enter a new password twice to change your password. (must be longer than 5 characters)" msgstr "輸入一次新的密碼並且重複一次,即可更改你的密碼(必須五個字以上)" #: app/views/users/_settings.rhtml:28 msgid "(and again)" msgstr "(再一次)" #: app/views/users/edit.rhtml:3 msgid "Avatars" msgstr "圖片" #: app/views/users/edit.rhtml:5 msgid "To have your very own avatar displayed on this forum visit gravatar.com and sign up for a free gravatar." msgstr "想要擁有自己的圖像嗎?請到gravatar.com免費註冊一個吧!" #: app/views/users/edit.rhtml:11 msgid "for" msgstr "for" #: app/views/users/edit.rhtml:22 msgid "Change e-mail or password" msgstr "更改Email或是密碼" #: app/views/users/edit.rhtml:30 msgid "Update Profile" msgstr "更新簡介" #: app/views/users/index.rhtml:2 msgid "Find a User" msgstr "尋找使用者" #: app/views/users/index.rhtml:6 msgid "Display name or login" msgstr "暱稱或是登入" #: app/views/users/index.rhtml:8 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: app/views/users/index.rhtml:15 msgid "users" msgstr "使用者" #: app/views/users/index.rhtml:15 msgid "active" msgstr "啟動" #: app/views/users/index.rhtml:15 msgid "lurking" msgstr "隱藏" #: app/views/users/index.rhtml:24 msgid "Name / Login" msgstr "名字/登入" #: app/views/users/index.rhtml:32 msgid "(admin)" msgstr "(管理者)" #: app/views/users/new.rhtml:7 msgid "Sign up!" msgstr "註冊!" #: app/views/users/show.rhtml:6 msgid "Admin & Moderation" msgstr "管理&版主" #: app/views/users/show.rhtml:10 msgid "This user can moderate the following forums. Click one to remove." msgstr "該使用者能主持如下論壇。點一下就可以刪除掉。" #: app/views/users/show.rhtml:24 msgid "Add as moderator" msgstr "新增為版主" #: app/views/users/show.rhtml:30 msgid "User is an administrator" msgstr "該用戶是管理者" #: app/views/users/show.rhtml:47 msgid "monitored" msgstr "版主" #: app/views/users/show.rhtml:54 msgid "Website:" msgstr "網站:" #: app/views/users/show.rhtml:56 msgid "User since" msgstr "使用者來自"